Verruil Onderwys om taal te laat voortleef

"Hierna het hy betrokke geraak by die Nama-taal en het hy by die Nama-aktiviste aangesluit."

0

Nama is een van die tale wat in die Namakwa-distrik gepraat word en maak deel uit van die vier tale wat op die klankgolwe van Radio Nfm akkomadeer word.

Nama-nuus is deel van die vier tale waarin daar nuus gelees word deur Paul Vogelsang en Dina Christiaan.

Vogelsang het onlangs by die nuusspan aangesluit.

As ‘n jongman het hy in Namibïe begin met Onderwys en het nie ‘n passie vir onderwys gehad het nie, alhoewel hy vir 10jaar in die onderwys was.

Vogelsang  was nie volledig gekwalifiseerd vir die Onderwys nie omdat sy hart nie daarin was nie.

Hy het onderwys vaarwel geroep en het by die destydse CDM werk gekry totdat dit NAMDEV geword het.

Hy het hom toe bekwaam as bemarker en het mense adviseer in oa: lewensverskering.

Hierna het hy betrokke geraak by die Nama-taal en het hy by die Nama-aktiviste aangesluit.

Dit het daartoe gelei dat hy vir ‘n paar dae by die Verenigde Nasie (VN) beland het vir Nama-aangeleenthede.

“Nama het gesorg dat ek oor die blou see kon gevlieg het. Die hoofdoel waarvoor ek Suid-Afrika toe gekom het, is omdat ek verneem het dat Nama as inheemse taal agteruitgaan”, het Vogelsang gesê.

Saam met ‘n paar van sy vriende het hulle besluit om diè kant toe te kom, want die mense het hulp nodig gehad en tot vandag is hy vasbeslote om Nama aan te help.

Nadat hy verhuis het, was hy deel gemaak van Nama en het  in Groenland opgeëindig om ‘n regskenner oor inheemse tale te gaan sien.

Hulle het ‘n paar werskwinkel ook bygewoon oor inheemse tale.

Vir hom was dit baie opwindend en die taal het baie geleenthede aan hom gebied.

In Suid-Afrika het hulle die taal as ‘n projek aangevat en hy het besluit om die Nama te help.

Hierdie Nama-taalaktivis is, tesame met verskeie mense, betrokke by PANSA wat met taal bemoeid is.

Hul visie is om die Nama-taal in veral Noord-Kaap se skole te kry.

Die uitdaging wat hul wel ervaar is dat die departement sê dat daar nie ‘n kurrikulum vir die taal is nie.

Die Nama-tegniese komitee, wat besig is saam met PANSA om ‘n ortografiese kaart daar te stel waar die taal oral in die Noord-Kaap gepraat word.

“Ek het ingeskakel om vir Dina te help en ons wil graag ons taal laat hoor oor die grense van Namakwaland en Suid-Afrika. Dit is hoekom ek ingestem het sodat dinge begin vorentoe beweeg vir die taal. Ek sal ook  graag ‘n paar mense wil oplei”, het Vogelsang gesê.

Leave A Reply

Your email address will not be published.